Đôi lời tự bạch

Bạn có bao giờ nghe đài phát thanh Nhật Bản NHK chưa? Nếu bạn là tín đồ của các đài phát thanh hải ngoại  hơn 30 năm trước, có lẽ bạn sẽ biết Kim Nhung, người phụ trách một thời gian dài chương trình âm nhạc và Cùng Các Bạn Việt Nam, một chương trình nói chuyện với thính giả qua những bức thư của thính giả gửi đến đài NHK.

Ảnh
                              Đài phát thanh và truyền hình Nhật Bản NHK

Kim Nhung chính là mình, hiện đã về nước gần 3 năm, đang cùng chồng (cũng học ở Nhật về) điều hành công ty VỊ NGUYÊN, chuyên sản xuất và kinh doanh đậu hũ, Konyaku và Shirataki, là những mặt hàng thực phẩm truyền thống của NB nhằm đóng góp ít nhiều vào kho tàng ẩm thực vốn phong phú của VN.

Sống và làm việc với người Nhật đã lâu, nay về Việt Nam làm việc, mình đang cố gắng đóng góp với cộng đồng những gì đã tiếp thu được trong thời gian ở Nhật.

Chắc các bạn đều biết người Nhật rất khó tính trong công việc. Khi làm việc, nơi họ toát ra chất thiền của một nhà sư và chất lạnh lùng của một samurai. Chất thiền được thể hiện qua sự kiên nhẫn trong công việc, cho phép họ có thể cẩn thận trong từng chi tiết nhỏ. Và chất lạnh lùng được thể hiện qua sự bình tĩnh đối phó với những khó khăn và nghịch cảnh xảy ra.

Nếu không có hai đặc tính này xã hội Nhật đã khó có thể trật tự khi bị đẩy đến một tai họa tồi tệ nhất chưa từng có trong lịch sử Nhật, vừa bị động đất 9 độ Rích-te làm rung chuyển một nửa đất nước, vừa bị sóng thần cao vài chục mét cuốn trôi 3 tỉnh, và vừa bị phóng xạ từ nhà máy phát điện hạt nhân phủ lên một diện tích rộng.

1

                      Con nước dữ đang lù lù tiến vào một ngôi làng ở tỉnh Miyagi.

Khi động đất xảy ra, tình cờ mình cũng đang có mặt tại Nhật nên đã chứng kiến được cảnh khủng khiếp của trận động đất này, đồng thời cũng cảm nhận được những tính chất rất riêng này của người Nhật.

Quay lại trường hợp mình, dù không xuất thân trong lãnh vực kinh doanh sản xuất, nhưng đã dấn thân vào lãnh vực này mình cũng đang cố gắng hoàn thiện bản thân và đưa công ty VỊ NGUYÊN theo phương châm “thiền” và “samurai” của người Nhật.

Mong được các bạn khích lệ để mình vượt qua được ngưỡng hạn chế của bản thân.

Cuối cùng, xin được gửi đến các bạn một câu khẩu hiệu của công ty:

VỊ NGUYÊN ~ Giữ nguyên hương vị ban đầu ~

Nguyễn Thị Kim Nhung – Công ty VỊ NGUYÊN / Đậu hủ lụa

2 thoughts on “Đôi lời tự bạch

  1. Chào cô Nhung,
    Em tin rằng với mức độ am hiểu về văn hóa 2 quốc gia nhiều khác biệt và “thẩm thấu” được phần nào thái độ sống của người Nhật, chắc chắn cô sẽ đưa công ty của mình đến bờ thành công.
    Mong rằng cô sẽ đưa nét độc đáo trong ẩm thực Việt nam đến gần hơn với người Nhật chứ không chỉ ở chiều ngược lại như hiện nay.

    Nguyễn Thi Anh Hoa – Trung tâm phân phối hàng lưu niệm & quà tặng THANH THẢO

    • Chào Anh Hoa,

      Tokyo có khoảng 100 nhà hàng VN, hầu hết là do người VN kinh doanh. Họ là những người đang đưa ẩm thực VN vào NB. Cô không ở trong phân khúc nhà hàng nên chỉ quảng bá “mồm” với người Nhật trong thời gian dạy tiếng Việt ở Nhật mà thôi.

      Nguyễn Thị Kim Nhung – Công ty VỊ NGUYÊN / Đậu hủ lụa

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s